You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 42a3-b2; HW 127,3-7
tasmāt tarhi subhūte bodhisatvena mahāsatvena sarvasaṃjñā vivarjayitvānuttarāyāṃ samyaksaṃbodhau cittam utpādayitavyam | na rūpapratiṣṭhitaṃ cittam utpādayitavyam | na śabdagandharasaspraṣṭavyapratiṣṭhi taṃ cittam utpādayitavyam | na dharmapratiṣṭhitaṃ cittam utpādayitavyam | nādharmapratiṣṭhitaṃ cittam utpādayitavyam | na kvacitpratiṣṭhitaṃ cittam utpādayitavyam |
Pic143
Pic144
Chi: Kumārajīva, T. 235 750b20-23
是故須菩提菩薩應離一切相發阿耨多羅三藐三菩提心不應住色生心不應住聲香味觸法生心應生無所住心
Chi: Bodhiruci, T.236a 754c8-11
是故須菩提菩薩應離一切相發阿耨多羅三藐三菩提心何以故若心有住則為非住不應住色生心不應住聲香味觸法生心應生無所住心
Chi: Paramārtha, T. 236b 759b6-9
是故須菩提菩薩摩訶薩捨離一切想於無上菩提應發起心不應生住色心不應生住聲香味觸心不應生住法心不應生住非法心不應生有所住心
Chi: Paramārtha, T. 237 764a13-16
是故須菩提菩薩摩訶薩捨離一切想於無上菩提應發起心不應生住色心不應生住聲香味觸心不應生住法心不應生住非法心不應生有所住心
Chi: Dharmagupta, T. 238 769a15-19
彼故此善實菩薩摩訶薩一切想捨離無上正遍知心發生應不色住心發生應不聲香味觸住心發生應不法住非無法住心發生應無所住心發生應
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 982c14-18
是故善現菩薩摩訶薩遠離一切想應發阿耨多羅三藐三菩提心不住於色應生其心不住非色應生其心不住聲香味觸法應生其心不住非聲香味觸法應生其心都無所住應生其心
Chi: Yìjìng, T.239 773b28-c1
是故應離諸想發趣無上菩提之心不應住色聲香味觸法都無所住而生其心不應住法不應住非法應生其心
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 126b4-6
| rab ’byor de lta bas na byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen pos ’du shes thams cad rnam par spangs te bla na med pa yang dag par rdzogs pa’i byang chub tu sems bskyed par bya’o | | gzugs la mi gnas par sems bskyed par bya’o | | sgra dang | dri dang | ro dang | reg bya dang | chos la’ang mi gnas par sems bskyed par bya’o | | chos med pa la’ang mi gnas par sems bskyed par bya’o | | ci la’ang mi gnas par sems bskyed par bya’o |
Mon: Poppe (1971) Anon.
subudi a tere metü-yin tulada bodisdv maqasdv-nar qamuγ sedkikü-yi teyin büged tarqayaǰu bür-ün : deger-e ügei ünen tegüs tuγuluγsan bodi qutuγ-tur sedkil egüskegdeküi : (pro ::) öngge-dür ber ülü orosiqui sedkil egüskegdeküi : daγun . ünür ǰamtan kiged : kürteküi-dür ber/ ülü orosiqui sedkil egüskegdeküi : /nom-dur ber ülü orosiqui sedkil egüskegdeküi : /nom ügei-dür ber ülü orosiqui sedkil egüskegdeküi : yaγun-dur ber ülü orosiqui sedkil egüskegdeküi :
Eng: Harrison (2006) 150,5-10
“For that reason, then, Subhūti, a bodhisattva and mahāsattva should conceive the aspiration for supreme and perfect awakening after eliminating all ideas, he should not conceive an aspiration which is fixed on forms, he should not conceive an aspiration which is fixed on sounds, smells, tastes, or objects of touch, he should not conceive an aspiration which is fixed on dharmas, he should not conceive an aspiration which is fixed on non-dharmas, he should not conceive an aspiration which is fixed on anything.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e160fa-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login