You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 42b5-6; HW 127,11-12
ya eva te sarvasatvāḥ tathāgatena bhāṣitāḥ ta evāsatvāḥ |
Pic144
Chi: Kumārajīva, T. 235 750b26-27
又說一切眾生則非眾生
Chi: Bodhiruci, T.236a 754c14-15
何以故如來說一切眾生即非眾生
Chi: Paramārtha, T. 236b 759b14
如是一切眾生如來說即非眾生
何以故諸佛世尊遠離一切想故
Chi: Paramārtha, T. 237 764a20
如是一切眾生如來說即非眾生
何以故諸佛世尊遠離一切想故
Chi: Dharmagupta, T. 238 769a24
若如是彼一切眾生如來說彼如是非眾生
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 982c23
一切有情如來即說為非有情
Chi: Yìjìng, T.239 773c6
彼諸眾生即非眾生
何以故諸佛如來離諸想故
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 126b7
de bzhin gshegs pas sems can thams cad ces gang gsungs pa de bdag nyid kyang med pa’o |
Mon: Poppe (1971) Anon.
tegünčilen iregsed qamuγ amitan kemen /ali tere/ nomlaγsan tede /amitan/ ber ügei kü bolai :
Eng: Harrison (2006) 150,15
All living beings of whom the Realized One has preached are indeed beingless.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e16230-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login