You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 42b6-43a1; HW 127,12-13
bhūtavādī subhūte tathāgataḥ satyavādī tathāvādī tathāgato na vitathāvādī tathāgato |
Pic144
Pic145
Chi: Kumārajīva, T. 235 750b27-28
須菩提如來是真語者實語者如語者不誑語者不異語者
Chi: Bodhiruci, T.236a 754c15-16
須菩提如來是真語者實語者如語者不異語者
Chi: Paramārtha, T. 236b 759b14-15
須菩提如來說實說諦說如說非虛妄
Chi: Paramārtha, T. 237 764a21
須菩提如來說實說諦說如說非虛妄
Chi: Dharmagupta, T. 238 769a25-26
彼何所因真語善實如來實語如來不異語如來如語如來非不如語如來
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 982c24
善現如來是實語者諦語者如語者不異語者
Chi: Yìjìng, T.239 773c6-7
妙生如來是實語者如語者不誑語者不異語者
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 126b7-127a1
| de ci’i phyir zhe na | rab ’byor de bzhin gshegs pa ni yang dag par gsung ba | bden pa gsung ba | de bzhin nyid gsung ba ste | de bzhin gshegs pa ni ma nor ba de bzhin nyid gsung ba’i phyir ro |
Mon: Poppe (1971) Anon.
tere yaγun-u tulada kemebesü : subudi a tegünčilen iregsen kemebesü : üneger nomlaγči (26a)üneger ögülegči : mön činar-i kü nomlaγči buyu : tegün-čilen iregsen kemebesü : tetürü alǰiyas nomlaγči busu-yin tulada bolai ::
Eng: Harrison (2006) 150,15-17
The Realized One, Subhūti, speaks truly, the Realized One tells the truth, he tells things as they are, the Realized One does not tell lies.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e16294-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login