You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schopen (1989) Gilgit MS 8a1
tat kasya hetoḥ nāsti subhūte sa dharmo yo bodhisatvayānasaṃprasthito nāma |
Chi: Kumārajīva, T. 235 751a15-16
所以者何須菩提實無有法發阿耨多羅三藐三菩提者
Chi: Bodhiruci, T.236a 755b7-8
何以故須菩提實無有法名為菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心者
Chi: Paramārtha, T. 236b 760a11-12
何以故須菩提實無有法名為能行菩薩上乘
Chi: Paramārtha, T. 237 764c16-17
何以故須菩提實無有法名為能行菩薩上乘
Chi: Dharmagupta, T. 238 769c24
彼何所由無有善實一法菩薩乘發行名
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 983c11
何以故善現無有少法名為發趣菩薩乘者
Chi: Yìjìng, T.239 774a21-22
所以者何妙生實無有法可名發趣菩薩乘者
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 128a6-7
| de ci’i phyir zhe na | rab ’byor gang byang chub sems dpa’i theg pa la yang dag par zhugs pa zhes bya ba’i chos de gang yang med pa’i phyir ro |
Mon: Poppe (1971) Anon.
tere yaγun-u tulada kemebesü : subudi a ali tere bodisdv-nar-un kölgen-dür ünen-iyer orolduqui kemegdeküi : tere nom nigeken ber ügei-yin tulada bolai ::
Eng: Harrison (2006) 152,14-15
Why is that? There is no dharma called ‘one who has set out on the bodhisattva path.’
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e16c30-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login