You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schopen (1989) Gilgit MS 10b4
āhaivam etad bhagaval lakṣaṇasaṃpadā tathāgato draṣṭavyaḥ
Chi: Kumārajīva, T. 235 752a12-13
須菩提言如是如是以三十二相觀如來
Chi: Bodhiruci, T.236a 756b15-16
須菩提言如我解如來所說義不以相成就得見如來
Chi: Paramārtha, T. 236b 761a28-29
須菩提言如我解佛所說義不以具足相應觀如來
Chi: Paramārtha, T. 237 765c29
須菩提言如我解佛所說義不以具足相應觀如來
Chi: Dharmagupta, T. 238 771a16-17
善實言不如此世尊如我世尊說義解我不相具足如來見應
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 985a16-17
善現答言如我解佛所說義者不應以諸相具足觀於如來
Chi: Yìjìng, T.239 775a10
不爾世尊不應以具相觀於如來
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 131a5
rab ’byor gyis gsol pa | bcom ldan ’das de ni ma lags te | mtshan phun sum tshogs pas de bzhin gshegs par mi blta’o |
Mon: Poppe (1971) Anon.
subudi öčir-ün : ilaǰu tegüs nögčigsen a tere busu buyu : tegüs sayin lagšan-tu-yin siltaγabar tegünčilen iregsen kemen /ülü/ ülegdeküi buyu :
Eng: Harrison (2006) 156,10-11
He said, “Quite so, Lord, a Realized One can be seen by virtue of the possession of distinctive features.”
(H 156,n12: The positive reply made negative is a later amendation.)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e180e4-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login