You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schopen (1989) Gilgit MS 11a6
bhagavān āha | parigrahītavyaḥ subhūte nodgrahītavyaḥ tenocyate parigrahītavyaḥ
Chi: Kumārajīva, T. 235 752b1-2
須菩提菩薩所作福德不應貪著是故說不受福德
Chi: Bodhiruci, T.236a 756c6-7
佛言須菩提菩薩受福德不取福德是故菩薩取福德
Chi: Paramārtha, T. 236b 761b21-22
佛言須菩提此福德聚可得攝持不可執取是故說此福德之聚應可攝持
Chi: Paramārtha, T. 237 766a20-21
佛言須菩提此福德聚可得攝持不可執取是故說此福德之聚應可攝持
Chi: Dharmagupta, T. 238 771b10
世尊言取應善實不取應彼故說名取應
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 985b11-12
佛言善現所應攝受不應攝受是故說名所應攝受
Chi: Yìjìng, T.239 775a24-25
佛告妙生是應正取不應越取是故說取
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 131b6
bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | rab ’byor yongs su gzung mod kyis log par mi gzung ste | des na yongs su gzung ba zhes bya’o |
Mon: Poppe (1971) Anon.
ilaǰu tegüs nögčigsen ǰarliγ bolur-un : subudi a sayitur barimui ǰ-a : alǰiyas ülü bariγdaqui buyu : tegüber sayitur eǰelen bariqui kemegdeyü ::
Eng: Harrison (2006) 157,15-16
The Lord said, “It should be acquired, Subhūti, but should not be taken up. That is why one says ‘It should be acquired.’
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e185b2-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login