You are here: BP HOME > TLB > RK: Bodhisatvapiṭaka > record
RK: Bodhisatvapiṭaka

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Gṛhapati
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Kimbhīrayakṣa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Bodhisatvaparīkṣā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Tathāgatācintya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Caturbrahmavihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Dānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Śīlapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Kṣāntipāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Vīryapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Dhyānapāramitā
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Prajñāpāramitā
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Chi T.316 (Dharmarakṣa 法護, A.D. 1018-1058) 781b6
成正覺果如來應供正等正覺明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。
Tib Kg dkon brtsegs kha 256a6-7
’di ltar bcom ldan ’das de ni de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas rig pa dang zhabs su ldan pa | bde bar gshegs pa ’jig rten mkhyen pa | skyes bu ’dul ba’i kha lo sgyur ba || bla na med pa | lha dang mi rnams kyi ston pa | sangs rgyas bcom ldan ’das yin te |
Eng
"Such indeed is the Blessed One: He has reached truth, he is worthy of offerings, a fully accomplished Buddha, perfect in wisdom and conduct, he has reached bliss, he is a knower of the world, an unsurpassable guide for those who wish to train, a teacher of gods and men, awakened, and blessed.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=d1736546-9f5f-11e1-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login