You are here: BP HOME > TLB > RK: Kāśyapaparivarta > record
RK: Kāśyapaparivarta

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§0-10
Click to Expand/Collapse Option§11-20
Click to Expand/Collapse Option§21-30
Click to Expand/Collapse Option§31-40
Click to Expand/Collapse Option§41-50
Click to Expand/Collapse Option§61-70
Click to Expand/Collapse Option§71-80
Click to Expand/Collapse Option§81-90
Click to Expand/Collapse Option§91-100
Click to Expand/Collapse Option§101-110
Click to Expand/Collapse Option§111-120
Click to Expand/Collapse Option§121-130
Click to Expand/Collapse Option§130-20
Click to Expand/Collapse Option§141-150
Click to Expand/Collapse Option§151-160
Click to Expand/Collapse Option§161-166
MS §109
tadyathāpi nāma kāśyapa galagraha sarvendriyāṇāṃ graho bhavati jīvitendriyasyoparodhe vartate · evam eva kāśyapa sarvadṛṣṭigatānāṃm ātmagrrāho dharmajīvitendriyasyoparodhena vartate · tatredam ucyate
galagraho ve yatha jīvitendriyā nigṛhṇate nāsya sukhaṃ dadāti ·
dṛṣṭīkṛtānām api ātmadṛṣṭi vināśayeta ima dharmajīvitaṃ
T 350 192b28-29
譬如人病喉咽痛。舉一身皆為痛。人心繫於是我所非我所。隨外道亦如是。
T 351 198b12-13
譬如絞人必斷其命。如是迦葉。一切諸見有計我者必斷慧命。
T 310 636a12-14
迦葉。譬如咽塞病即能斷命。如是迦葉。一切見中唯有我見。即時能斷於智慧命。
T 352 211c23-212a1
佛告迦葉。譬如有人於其咽喉而患癭病。
致壞命根得其苦惱。迦葉。
如是若復有人深著我想於自身命後得大苦。
我今於此而說頌曰。
譬如癭病人 苦惱於身命
於其晝夜中 無暫得安樂
著我之眾生 其義亦如是
見倒壞其身 於後生諸苦
Kg cha 141b5-6
’od srung ’di lta ste dper na lkog nad lha ’or gyis ni srog gi dbang po ’gag par byed do || ’od srung de bzhin du lta bar gyur pa thams cad kyi nang na bdag tu ’dzin pa ni chos kyi srog gi dbang po ’gag par byed pa’o || de la ’di skad ces bya ste
| dper na lha ’or srog gi dbang po la || gnod cing de la bde ba sbyin pa min |
| de bzhin lta gyur nang na bdag lta ba || de ni chos srog rnam par ’jig par byed ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5851c48e-516c-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login