You are here: BP HOME > TLB > RK: Kāśyapaparivarta > record
RK: Kāśyapaparivarta

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionIntroduction
Click to Expand/Collapse Option§0-10
Click to Expand/Collapse Option§11-20
Click to Expand/Collapse Option§21-30
Click to Expand/Collapse Option§31-40
Click to Expand/Collapse Option§41-50
Click to Expand/Collapse Option§61-70
Click to Expand/Collapse Option§71-80
Click to Expand/Collapse Option§81-90
Click to Expand/Collapse Option§91-100
Click to Expand/Collapse Option§101-110
Click to Expand/Collapse Option§111-120
Click to Expand/Collapse Option§121-130
Click to Expand/Collapse Option§130-20
Click to Expand/Collapse Option§141-150
Click to Expand/Collapse Option§151-160
Click to Expand/Collapse Option§161-166
MS §142
tāny api paṃca bhikṣuśatāny etad avocat* vayam apy āyuṣmaṃto bhagavato dharmadeśanā nāvatarāmo nāvagāhāmahe nādhimucyāmahe · utrasāvaḥ saṃtrasāvaḥ saṃtrāsam āpadyāmahe · te vayam araṇyāyataneṣu dhyānasukhavihārair vihariṣyāmaḥ nirmitakāv avocatā saṃgāyiṣyāma vayam āyuṣmaṃto na vivadiṣyāmaḥ avivāda paramo hi śramaṇadharmaḥ yad iha-m-āyuṣmanta ity ucyate parinirvāṇam iti · katamaḥ sa dharmo yaḥ parinirvāsyati kaścit punar asmiṃ kāye ātmā vā satvo vā jīvo vā jaṃtur vā pauṣau vā pudgalo vā manujo vā mānavo vā kartā vā kārako vā vedako vā jānako vā saṃjānako vā utthāpako vā samutthāpako vā yaḥ parinirvāsyati ·
T 350 193c4-9
五百人復報言。我亦欲入山止空閑之處。快坐禪無人來嬈我。我曹亦復聞佛說經不信不樂也。兩比丘復報言。是事當共諦議不戲也。不爭者是為比丘法也。何因為泥洹身中。有我有神有命有人有意耶。當有至泥洹處者耶。
T 351 199c16-21
即言諸賢。我等亦聞世尊說法不能解了而有恐怖。欲詣山澤遊住安樂。化比丘曰。諸賢。且來當共誼計。莫得有諍非沙門法。諸賢。稱說般泥洹者。為何等法般泥洹耶。是身中何者眾生。何者我人壽命。謂般泥洹。何所法盡便得般泥洹。
T 310 637c4-10
諸比丘言。長老。我等聞佛說法亦不信解欲至獨處修禪定行。時化比丘語諸比丘言。我等當離自高逆諍心。應求信解佛所說義。所以者何。無高無諍是沙門法。所說涅槃名為滅者為何所滅。是身之中有我滅耶。有人有作有受有命而可滅耶。
T 352 215a20-26
化苾芻言。尊者。世尊說法而為難解。心生驚怖不信不學不行。而歸林野以定為涅槃。是彼所執汝等不知。尊者。沙門之法非合論詰。今問尊者。云何名涅槃法。若於自身得涅槃者則得補特伽羅。我人眾生壽者何得涅槃。夫涅槃法。非相非非相。
Kg cha 147b3-6
dge slong lnga brgya po de dag gis ’di skad ces smras so || tshe dang ldan pa dag kho bo cag kyang bcom ldan ’das kyis chos bshad pa la mi ’jug ste | ma rtogs ma mos shing skrag ste kun tu dngangs | kun tu rab tu dngangs par gyur to || de’i phyir kho bo cag kyang dgon pa’i gnas rnams su bsam gtan gyi bde ba la reg par gnas pa rnams kyis gnas par bya’o || sprul pa dag gis smras pa tshe dang ldan pa dag de’i phyir bdag cag yang dag par bgro bar bya’o || rtsod par mi bya’o || rtsod pa med pa lhur len pa ni dge sbyong gi chos so || tshe dang ldan pa dag gang ’di yongs su mya ngan las ’das pa zhes bya ba gang yongs su mya ngan las ’da’ bar ’gyur ba’i chos de gang | lus ’di la bdag gam | sems can nam | srog gam | skye ba po’am | skyes bu’am | gang zag gam | shed las skyes sam | shed bu ’am | gang yongs su mya ngan las ’da’ bar ’gyur || gang zad pas yongs su mya ngan las ’da’ |
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=585b559e-516c-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login