You are here: BP HOME > TLB > Akṣayamatinirdeśa > record
Akṣayamatinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. Nidāna
Click to Expand/Collapse OptionII. Upodghāta
Click to Expand/Collapse OptionIII. Dharmamūla
Click to Expand/Collapse Option1st akṣaya: Cittotpāda
Click to Expand/Collapse OptionIV. Tatphala
Click to Expand/Collapse Option2nd akṣaya: Āshaya
Click to Expand/Collapse Option3rd akṣaya: Prayoga
Click to Expand/Collapse Option4th akṣaya: Adhyāshaya
Click to Expand/Collapse OptionV. Svaparārthakriyā
Click to Expand/Collapse Option5th akṣaya: Dāna
Click to Expand/Collapse Option6th akṣaya: Śīla
Click to Expand/Collapse Option7th akṣaya: Kṣānti
Click to Expand/Collapse Option8th akṣaya: Vīrya
Click to Expand/Collapse Option9th akṣaya: Dhyāna
Click to Expand/Collapse Option10th akṣaya: Prajnyā
Click to Expand/Collapse OptionVI. Kṛpā
Click to Expand/Collapse Option11th akṣaya: Maitrī
Click to Expand/Collapse Option12th akṣaya: Karuṇā
Click to Expand/Collapse Option13th akṣaya: Muditā
Click to Expand/Collapse Option14th akṣaya: Upekṣā
Click to Expand/Collapse OptionVII. Pariṣkāra
Click to Expand/Collapse Option15th aksaya: Divyacakṣuḥ
Click to Expand/Collapse Option16th aksaya: Divyashrotra
Click to Expand/Collapse Option17th akṣaya: Paracittajnyāna
Click to Expand/Collapse Option18th aksaya: Pūrvanivāsānusmṛti
Click to Expand/Collapse Option19th aksaya: Ṛddhividhijnyāna_abhijnyā
Click to Expand/Collapse OptionVIII. Paripākabala
Click to Expand/Collapse Option20th-23rd aksaya: Saṃgrahavastu
Click to Expand/Collapse OptionIX. Nirdeshabalaprāpti
Click to Expand/Collapse Option24th aksaya: Arthapratisaṃvid
Click to Expand/Collapse Option25th aksaya: Dharmapratisaṃvid
Click to Expand/Collapse Option26th aksaya: Niruktipratisaṃvid
Click to Expand/Collapse Option27th aksaya: Pratibhānapratisaṃvid
Click to Expand/Collapse OptionX. Tadupāyajnyāna
Click to Expand/Collapse Option28th akṣaya: Arthapratisaraṇa
Click to Expand/Collapse Option29th akṣaya: Jnyānapratisaraṇa
Click to Expand/Collapse Option30th akṣaya: Nītārthasūtrapratisaraṇa
Click to Expand/Collapse Option31th akṣaya: Dharmatāpratisaraṇa
Click to Expand/Collapse OptionXI. Saṃbhāramārga
Click to Expand/Collapse Option32nd akṣaya: Puṇyasaṃbhāra
Click to Expand/Collapse Option33rd akṣaya: Jnyānasaṃbhāra
Click to Expand/Collapse OptionXII. Prayogamārga
Click to Expand/Collapse Option34th akṣaya: Kāyasmṛtyupasthāna
Click to Expand/Collapse Option35th akṣaya: Vedanāsmṛtyupasthāna
Click to Expand/Collapse Option36th akṣaya: Cittasmṛtyupasthāna
Click to Expand/Collapse Option37th akṣaya: Kāyasmṛtyupasthāna
Click to Expand/Collapse Option38th-41st akṣaya: Catuḥsamyakprahāṇa
Click to Expand/Collapse Option42nd-45th akṣaya: Caturṛddhipāda
Click to Expand/Collapse Option45th-50th akṣaya: Panyca_indriya
Click to Expand/Collapse Option51st-55th akṣaya: Panycabala
Click to Expand/Collapse OptionXIII. Darshanamārga
Click to Expand/Collapse Option56th-62nd akṣaya: Saptabodhyangga
Click to Expand/Collapse OptionXIV. Bhāvanāmārga
Click to Expand/Collapse Option63rd-70th akṣaya: Āryāṣṭānggamārga
Click to Expand/Collapse OptionXV. Tatprayoga
Click to Expand/Collapse Option71st akṣaya: Śamatha
Click to Expand/Collapse Option72nd akṣaya: Vipashyanā
Click to Expand/Collapse OptionXVI. Vyākaraṇaprāpti
Click to Expand/Collapse Option73rd akṣaya: Dhāraṇī
Click to Expand/Collapse Option74th akṣaya: Pratibhāna
Click to Expand/Collapse OptionXVII. Tatprāptivyavasthāpanā
Click to Expand/Collapse Option75th – 78th akṣaya: Dharmoddāna
Click to Expand/Collapse OptionXVIII. Pratyekabodhi
Click to Expand/Collapse Option79th akṣaya: Ekāyano Mārgaḥ
Click to Expand/Collapse OptionXIX. Dharmacakrapravartana
Click to Expand/Collapse Option80th akṣaya: Upāya
Click to Expand/Collapse OptionXX. Parindanā
de nas tshe dang ldan pa sha ra dva ti’i bus byang chub sems dpa’ blo gros mi zad pa la ’di skad ces smras so: - rigs kyi bu, byang chub sems dpa’ rnams kyi bsam gtan mi zad pa ’di ni khyod kyis legs par smras na, rigs kyi bu, byang chub sems dpa’ rnams kyi shes rab mi zad pa la brtsams te, ji ltar byang chub sems dpa’ rnams shes rab mi zad par ’gyur ba khyod spobs par gyis shig!
atha khalv āyuṣmāñ śāradvatīputro ’kṣayamatiṃ bodhisattvam idam avocat: subhāṣitā tvayeyaṃ, kulaputra, bodhisattvānāṃ dhyānākṣayatā; pratibhātu te, kulaputra, bodhisattvānāṃ prajñākṣayatām ārabhya, yathā bodhisattvānāṃ prajñākṣayā bhavet.
Then the venerable Śāradvatīputra addressed himself to the bodhisattva Akṣayamati: – Well spoken by you, son of good family, was this imperishability of the bodhisattvas’ meditation. May you be inspired, son of good family, on the subject of the imperishability of the bodhisattvas’ insight, as to how the insight of the bodhisattvas becomes imperishable.
shes rab mi zad pa la gnas pa’i byang chub sems dpa’ ni chos la mi nyams pa’i byang chub sems dpa’ zhes bya ste, de bstan pa’i phyir btsun pa sha ra dva ti’i bu byang chub sems dpa’ rnams kyi shes rab kyang mi zad pa yin te zhes bya ba la sogs pa gsungs so – "The bodhisattva established in the imperishability of insight is the bodhisattva not forgetting religion (prajnyākṣayatāpratiṣṭhito bodhisattvo dharmāpramuṣito bodhisattvaḥ)...".
ṭ. fol. 88a6-7: de mi zad pa yang ’og nas sems can thams cad kyi sems kyi spyod pa ji snyed pa shes rab dang ye shes kyi las kyang de snyed do zhes bya ba la sogs pa gsungs pas bstan te, sems can thams cad kyi sems dang spyod pa nam mkha’ bzhin mtha’ thug pa med pa la dmigs pas zad mi shes pa’i phyir ro; yang na snying rje chen po’i rgyu las byung ba dang, sems can thams cad kyi phyir bsgrub pa dang, shes bya mtha’ med pa’i yul la dmigs pa dang, rnam par mi rtog pa’i ye shes kyis zin pa’i phyir shes rab mi zad pa zhes bya’o. The imperishability of insight is explained by the fact that its object (ālambana), the thoughts and practices (cittacarita) of all beings, is endless like space, and thus it must itself also be imperishable, quoting Akṣ p. 8324-25 to support this argument. Also, it is imperishable because it has great compassion as its cause (mahākaruṇāhetuka), because it is attained for the sake of all beings, because its range is endless, and because it is "embraced by knowledge beyond thought-constructions (nirvikalpajnyānaparigṛhīta)".
ṭ. fol. 88a7-b3: shes rab mi zad pa de yang rnam pa bdun lta ste: shes rab kyi a) rnam pa dang, b) ’jug pa dang, c) nges pa’i tshig dang, d) ’bras bu dang, e) rang bzhin dang, f) yul dang, g) las (94b) rnams so. de las a) rnam pa ni thos pa’i rnam pa brgyad cu rtsa bzhis bstan, b) ’jug pa ni tshul bzhin yid la byed pa la ’jug pa sum cu rtsa gcig gis bstan, c) nges pa’i tshig ni rigs pa’i tshig go zhes bya ba la sogs pa’i tshig gi tshar gyis bstan, d) ’bras bu ni tshul bzhin zhes bya ba ni chos thams cad do zhes bya ba la sogs pas bstan, e) rang bzhin ni ’grogs pa bcu drug dang lhan cig mi gnas pas bstan, f) yul ni chos brgyad la mkhas pas bstan, g) las ni gzhan yang dge ba dang mi dge ba’i chos rnams rab tu shes pa ni shes rab bo zhes bya ba ni de la byang chub sems dpas bslab par bya’o zhes bya ba yan chad kyis bstan to.
These are the divisions on which our edition is based. An alternative division is, however, given at fol. 88b3-89a1: yang na shes rab mi zad pa de yang 1) shes rab kyi rang bzhin dang, 2) shes rab kyi ’jug pa dang, 3) shes rab kyi rgyu dang, 4) shes rab de shes rab kyi mi mthun pa’i phyogs dang ma ’dres pa dang, 5) shes rab kyi yul dang, 6) shes rab kyi nges pa’i tshig dang, 7) shes rab kyi ’bras bu dang, 8) bstan pa’i bdag nyid chen po brjod pas bstan to; de la 1) thos pa’i rnam pa brgyad cu rtsa bzhi ni shes rab kyi rang bzhin no, 2) tshul bzhin yid la byed pa la ’jug pa sum cu rtsa gnyis ni shes rab kyi ’jug pa’o, 3) gzhan yang btsun pa sha ra dva ti’i bu tshul bzhin zhes bya ba ni chos thams cad do zhes bya ba la sogs pa ni shes rab kyi rgyu’o, 4) de la shes rab ni ’grogs pa bcu drug dang lhan cig mi gnas so zhes bya ba la sogs pa ni shes rab de shes rab kyi mi mthun pa’i phyogs dang ma ’dres pa’o, 5) phung po la sogs pa chos brgyad ni shes rab kyi yul lo, 6) gzhan yang dge ba dang mi dge ba’i chos rnams rab tu shes pa zhes bya ba la sogs pa ni shes rab kyi nges pa’i tshig go, 7) btsun pa sha ra dva ti’i bu de ni byang chub sems dpa’ rnams kyi shes rab mi zad pa ste, shes rab mi zad pa ’dis ye shes mi zad pa thob par ’gyur ro zhes bya ba ni shes rab kyi ’bras bu’o, 8) shes rab mi zad pa bstan pa’i chos kyi le’u ’di zhes bya ba la sogs pas ni bstan pa’i bdag nyid chen po brjod pa bstan to – 1) Essence of insight (prajnyāsvabhāva), 2) entrance into insight (prajnyāpravesha), 3) cause of insight (prajnyāhetu), 4) that insight is not mixed up with its contrary (tasyāḥ prajnyāyā vipakṣāsaṃsṛṣṭatā), 5) range of insight (prajnyāviṣaya), 6) etymology of insight (prajnyānirukti), 7) fruit of insight (prajnyāphala), 8) praising the greatness of the teaching (nirdeshamahātmyānushaṃsānirdesha); 1) corresponds to a), 2) corresponds to b), 3) corresponds to d), 4) corresponds to e), 5) corresponds to f), 6) corresponds to g) except for the last few lines, 7) is p. 8332-34 and 8) p. 8335-37. Item c) is for some reason left out in this scheme, possibly because this paragraph deals with nirukti according to the first scheme, while g) deals with nirukti according to the second.
.
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=61695a49-189e-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login