ENGSTRAND.
– og fristelserne er mangfoldige i denne verden, ser du –; men endda så stod jeg, ja Gu’, ved mit arbejde klokken halv sex idag tidlig.
ENGSTRAND.
-- -- und der Versuchungen sind gar viele auf dieser Welt, siehst du --; und doch stand ich -- Gott weiß es -- heute Morgen schon um halb sechs Uhr bei meiner Arbeit.
ENGSTRAND.
--and temptations are manifold in this world, you see. But all the same, I was hard at work, God knows, at half-past five this morning.
ENGSTRAND.
... en de verleidingen zijn menigvuldig in deze wereld, zie je...; maar toch was ik, zoo waar als God, om half zes van morgen vroeg al weer aan het werk.
安格斯川
———外头迷魂阵太多,不容易抵挡。可是今儿大清早五点半我就上工了。
انجستراند:
واغراءات الدنيا عديدة . لكن الله شاهد على ما أقول باننى كنت منهمكا في العمل قبل الخامسة والنصف صباحا .
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=b960779e-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe