PASTOR MANDERS
(sagte, for ikke at høres i spisestuen).
Ja, forargelse kan vi jo dog ikke vække.
PASTOR MANDERS
(leise, damit man ihn im Speisezimmer nicht hört).
Ja, es muß sein, denn ein Aergernis dürfen wir doch nicht geben.
MANDERS.
[Softly, so as not to be heard in the dining-room.]
Yes; it would not do to provoke scandal.
DOM. MANDERS
(zachtjes om niet in de eetkamer gehoord te worden).
Ja, schandaal mogen wij toch niet verwekken.
曼德
(低声,为的是不让饭厅里的人听见)
不错,咱们千万别让人家起疑心。
ماندرز:
( في صوت هادى حتى لا يسمع أحد في غرفة الطعام )
نعم ، يجب ألا تكون هناك أية فضيحة.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ba1eaafc-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe