PASTOR MANDERS.
Nå, det erkender De da ialfald. Men vil De så uforbeholdent sige mig, – hvorledes hænger det sammen med Regine?
PASTOR MANDERS.
Das sehen Sie also wenigstens ein! Aber wollen Sie mir jetzt ohne Umschweif sagen, -- wie hängt das mit Regine zusammen?
MANDERS.
Ah, you admit that. Then perhaps you will make a clean breast of it, and tell me--the real truth about Regina?
DOM. MANDERS.
Zoo, dus dat erken je althans. Maar wil je mij dan eens zonder omwegen zeggen ... hoe zit die zaak met Regine?
曼德
你自己承认了。既然这样,你肯不肯一点儿都不撒谎,把吕嘉纳的实在情形老老实实告诉我?
ماندرز:
طيب ، على الأقل أنت تعترف بهذا . و لكن الآن ، هل ستخبرنى بالحقيقة ؟ ما هذا الذى أسمعه عن رجينا؟
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ba4e86e6-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe