OSVALD.
Ja ja, så kommer jeg da. Bare en bitte liden dråbe til. – Se så.
(Han kommer med sin cigar ind i stuen og lukker døren efter sig. Kort taushed.)
OSWALD.
Ja, ja, dann komme ich. Nur noch einen kleinen Tropfen. -- Gleich!
(Er tritt mit seiner Cigarre ins Zimmer und schließt die Thür hinter sich. -- Kurze Pause.)
OSWALD.
Oh, all right then; I’ll come in. Just a tiny drop more first. There!
[He comes into the room with his cigar, and shuts the door after him. A short silence.]
OSWALD.
Nou ja, dan kom ik. Nog maar een enkel droppeltje.... Ziezoo
(hij komt met een sigaar de kamer in en sluit de deur achter zich. Even zwijgen).
欧士华
好吧,那么我就进来。让我再喝一小口。好!
(抽着雪茄走进来,随手把门关上。半响不说话)
أوزفولد:
طيب، سآتى، اذن. فقط قطرة أخرى صغيرة واحدة. ها أنذا
(يدخل و في فمه سيجار و يقفل الباب خلفه فترة صمت قصيرة ).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ba6bf3d4-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe