FRU ALVING
(sætter sig ved bordet).
Hvad var det, du mente – jeg ikke måtte nægte dig?
FRAU ALVING
(setzt sich an den Tisch).
Was war es, -- das ich dir nicht verweigern sollte?
MRS. ALVING.
[Sits down by the table.]
What was it you meant--that I musn’t deny you?
MEVR. ALVING
(gaat bij de tafel zitten).
Wat bedoelde je daar straks ... dat ik je niet moest weigeren?
阿尔文太太
(在桌子旁边坐下)
刚才你说我什么事都得依你———这是什么意思?
مسز الفينج:
(تجلس إلى المنضدة)
ماذا كنت تعنى عندما قلت انه يجب ألا أحرمك شيئا ؟
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ba8e8b74-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe