OSVALD.
Ja, livsglæden, mor, – den kender I ikke stort til herhjemme. Jeg fornemmer den aldrig her.
OSWALD.
Ja, die Lebensfreudigkeit, Mutter, -- die kennt ihr hier zu Hause wenig. Ich verspüre sie hier niemals.
OSWALD.
Ah, the joy of life, mother--that’s a thing you don’t know much about in these parts. I have never felt it here.
OSWALD.
Ja, levensblijheid, moeder,... daar weten ze hier in ons land niet veel van. Ik heb er nooit iets van gemerkt.
欧士华
啊,妈妈,生活的乐趣!你们在这儿过日子的人不懂得。我在家里也没尝过那种滋味。
أوزفولد:
أوه , نعم- بهجة الحياة , يا أمى – أنتم لا تعرفون الكثير عنها هنا. اننى لا أشعر بها هنا أبدا.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=baa7c350-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe