You are here: BP HOME > MI > Gengangere (Ghosts) > record
Gengangere (Ghosts)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
FRU ALVING
(dæmpet).
Det var bedst, at det gik, som det gik. Dette asyl var ikke blevet til nogen velsignelse.
FRAU ALVING
(gedämpft).
Es war am besten, daß es kam, wie es kam! Dieses Asyl wäre niemand zum Segen geworden.
MRS. ALVING.
[In an undertone.]
It is all for the best. That Orphanage would have done no one any good.
MEVR. ALVING
(gedempt).
’t Is het beste dat het maar ging zoo als het ging. Dit gesticht had toch geen zegen aangebracht.
阿尔文太太
(低声)
这场火烧得很好。这所孤儿院反正不会有好下场。
مسز الفينج:
(في صوت مكتوم)
رب ضارة نافعة. ما كان ينتظر أى خير من هذا الملجأ.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bac7031e-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login