FRU ALVING.
Din stakkers far fandt aldrig noget afløb for den overmægtige livsglæde, som var i ham. Jeg bragte heller ikke søndagsvejr ind i hans hjem.
FRAU ALVING.
Dein armer Vater hat niemals eine Ableitung für seine übergroße Lebensfreudigkeit gefunden. Auch ich brachte den Frühling nicht in sein Heim.
MRS. ALVING.
Your poor father found no outlet for the overpowering joy of life that was in him. And I brought no brightness into his home.
MEVR. ALVING.
Je arme vader vond nooit een uitweg voor de overvloeiende levensblijheid die in hem was. Ik bracht ook geen zondagsweer in huis.
阿尔文太太
你爸爸憋着一股生活的乐趣没地方发泄。我在家里也没法子使他快活。
مسز الفينج :
ان والدك المسكين لم يجد أبدا متنفسا لحيويته المتدفقة , و أنا لم أدخل الاشراق و البهجة إلى بيته.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bae49500-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe