DOKTOR STOCKMANN
(i døren).
Ind med jer, gutter. Nu er de skrubsultne igen, du! Kom her, kaptejn Horster; nu skal De få smage en oksesteg –
(han driver Horster ind i spisestuen. Ejlif og Morten går også derind.)
The Doctor is by the door.] In with you, boys. They’re famished again! Come on, Captain; you must have some of our beef.
[He forces HORSTER into the dining-room. EJLIF and MORTEN also join.]
STOCKMANN
(in der Tür).
Hinein, Ihr Jungens. Du! Sie haben schon wieder einen Mordshunger! Kommen Sie, Kapitän; Sie sollen einen Rinderbraten kosten, der –
(Nötigt Horster ins Speisezimmer. EJLIF und MORTEN gehen ebenfalls hinein.)
斯多克芒医生
(在门口)
孩子们,进来吧。他们又饿了!霍斯特船长,来,你一定得尝尝我们的烤牛肉---
(他把霍斯特拉进饭厅。艾立夫和摩邓跟在他们后面。)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=cb66f854-ab9d-11e0-ab97-001cc4df1abe