EN ANDEN ARBEJDER.
Kender du ikke han da? Det er jo den Billingen, som går for Aslaksens avis.
(Skibskaptejn Horster fører fru Stockmann og Petra ind gennem døren til højre i forgrunden. Ejlif og Morten følger med dem.)
ANOTHER WORKING-MAN.
Don’t you know him? That’s Billing, who writes for Aslaksen’s paper.
[CAPTAIN HORSTER enters, leaning in MRS. STOCKMANN and PETRA by the right-hand door. EJLIF and MORTEN follow them.]
EIN ZWEITER ARBEITER.
(Den) kennst Du nicht? Das ist der Billing von Aslaksen seiner Zeitung.
(HORSTER führt FRAU STOCKMANN und PETRA durch die Tür rechts im Vordergrund herein. EJLIF und MORTEN folgen.)
工人乙
你不认识他?他是阿斯拉克森报馆的毕凌。
(霍斯特船长招呼着斯多克芒太太和裴特拉从前方右前门里走进来。艾立夫和摩邓跟在后面。)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=cd2c60c0-ab9d-11e0-ab97-001cc4df1abe