HOVSTAD.
Og i den foreliggende sag er det nu aldeles utvilsomt, at doktor Stockmann har den almene vilje imod sig. Men hvad er en redaktørs første og fornemste skyldighed, mine herrer? Er det ikke at virke i overensstemmelse med sine læsere? Har han ikke fåt ligesom et stiltiende mandat til ihærdigt og ufortrødent at fremme sine meningsfællers velfærd? Eller skulde jeg kanske ta’ fejl i dette?
HOVSTAD.
And in the matter under discussion it is evident that Dr. Stockmann has public opinion against him. But, gentlemen, what is the first and foremost duty of an editor? Is it not to work in harmony with his readers? Has he not in some sort received a silent mandate to further assiduously and unweariedly the well-being of his constituents? or am I mistaken in this?
HOVSTADT.
Und in dem vorliegenden Falle steht es über allem Zweifel, daß Herr Doktor Stockmann die allgemeine Stimmung gegen sich hat. Was ist aber die erste und vornehmste Pflicht eines Redakteurs, meine Herren? Doch wohl die: in Übereinstimmung mit seinen Lesern zu wirken? Hat er nicht sozusagen ein stillschweigendes Mandat, standhaft und unbeirrt die Wohlfahrt seiner Gesinnungsgenossen zu fördern? Oder sollte ich mich hierin irren?
霍夫斯达
在眼前这件事上头,大家都反对斯多克芒大夫,这是无可讳言的。可是,请问诸位,报馆编辑最明显最切要的责任是什么?难道不是跟读者采取一致行动吗?难道他不是无行中受了群众的委托,应该勤勤恳恳为他所代表的人谋幸福吗?我这看法是不是错了?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=cd45f63e-ab9d-11e0-ab97-001cc4df1abe