HEDDA.
Når jeg tænker tilbage på det, så var der dog noget skønt, noget lokkende, – noget modigt synes jeg der var over – over denne løndomsfulde fortrolighed – dette kammeratskab, som ikke noget levende menneske havde anelse om.
HEDDA.
As I look back upon it all, I think there was really something beautiful, something fascinating--something daring--in--in that secret intimacy--that comradeship which no living creature so much as dreamed of.
HEDDA.
Wenn ich daran zurückdenke, so war doch etwas Schönes, etwas Lockendes, – etwas Muthiges scheint mir war über – über dieser verborgenen Vertraulichkeit – dieser Kameradschaft, von der keine Menschenseele eine Ahnung hatte.
海达
现在回想从前那些事情,那种不让人知道的亲热,那种别人连梦都做不到的情意,真有点儿美,真有点儿迷人,真有点儿大胆。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=396b0846-9d15-11e0-b698-001cc4df1abe