FRØKEN TESMAN.
Nej tak, kære – velsignede Hedda. Jeg vilde nok gerne. Men jeg har så liden tid. Nu skal hun stelles og pyntes så godt jeg kan. Rigtig pen skal hun komme i sin grav.
MISS TESMAN.
No thank you, my dear, dear Hedda. I should like to, but I have so much to do. I must prepare my dear one for her rest as well as I can. She shall go to her grave looking her best.
FRL. TESMAN.
Nein danke, liebe – theure Hedda. Ich möchte wohl gern. Aber ich habe so wenig Zeit. Jetzt soll sie hergerichtet werden und geputzt so gut ich's vermag. Richtig fein soll sie in ihr Grab kommen.
泰斯曼小姐
不坐了,谢谢你,亲爱的海达。我心里倒想坐一坐,可是事情还多得很。我要尽我的力料理吕纳的后事,总得让她在入土时非常光采体面。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3a1d2fb2-9d15-11e0-b698-001cc4df1abe