ALLMERS
(raskt, halvt trodsig, ser på hende).
Nå, men hvad ændrer det så egentlig i forholdet mellem os? Ingenting i grunden.
ALLMERS.
[Quickly, half defiantly, looking at her.]
Well, but what difference does that really make in our relation? Practically none at all.
ALMERS
(daccal)
Tehát legyen — de mit változtat az a mi helyzetünkön? Alapjában véve semmit.
沃尔茂
(赶紧答话,带几分反驳的口气,眼睛瞧着她)
咱们的关系还不是一样,实际上有什么区别? 一点区别都没有。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5f0332d6-ba9d-11e0-ab97-001cc4df1abe