KAMMERHERREN.
Lad gå. Men ved hvilke midler er De kommen ivejret? De begyndte med brændevinshandel. Så købte De usikkre gældsfordringer; inddrev dem ubønhørligt; – så gik De videre og videre. Hvor mange har De ikke ruineret for at komme frem!
THE CHAMBERLAIN.
Very likely. But by what means have you risen in the world? You began by selling brandy. Then you bought up doubtful debts, and enforced them mercilessly; -- and so you got on and on. How many people have you not ruined to push yourself forward!
侍从官:
大概是吧。可是你是怎么爬上去的?最初你卖酒。后来你收买来历不明的债券,不顾死活地逼着债主还钱,你就这么一步一步爬上去了。为了自己发财,你手里不知害过多少人!
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=127a9dba-ae58-11e0-ab97-001cc4df1abe