FRU RUMMEL.
Nej, nu må jeg sige –! Var ikke det bekendt over hele byen? Var ikke gamle fru Bernick nær ved at gå fallit for den sags skyld? Det har jeg da fra Rummel selv. Men Gud bevare min mund.
FRAU RUMMEL.
Ah, da muß ich doch bitten –! War das nicht stadtbekannt? Hätte die alte Frau Bernick nicht um ein Haar dieser Geschichte wegen Bankerott gemacht? Das habe ich doch von Rummel selbst. Aber ich will nichts gesagt haben – Gott behüte!
MRS. RUMMEL.
Well, I must say--! Wasn’t it known all over the town? Did not old Mrs. Bernick nearly go bankrupt as the result of it? However, God forbid I should be the one to spread such reports.
鲁米尔太太
嗯,不见得!后来不是大家都知道了?为了这件事,博尼克老太太不是几乎要破产?鲁米尔亲口告诉我的。可是我决不给他们说出去!
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=85986c08-c1a1-11e0-ab97-001cc4df1abe