FRU BERNICK.
Ja, nu skal du få ham. – Herr Krap –!
(Hun taler sagte med ham i baggrunden. Han går ud gennem havedøren. Under det følgende slukkes efterhånden alle transparenter og lys i husene.)
FRAU BERNICK.
Ja, jetzt sollst Du ihn haben! – Herr Krap –!
Sie spricht im Hintergrund leise mit ihm. Er geht durch den Garten ab. Während des Folgenden werden nach und nach alle Transparente und die Lichter in den Häusern ausgelöscht.
MRS. BERNICK.
Yes, you shall have him now. Mr. Krap--!
(Talks softly to KRAP in the background. He goes out by the garden door. During what follows, the illuminations and lights in the houses are gradually extinguished.)
博尼克太太
你放心,他会来的。克拉普先生--
(在后方对克拉普低声说了句话,克拉普从花园门里走出去。随着,各处的灯光逐渐熄灭)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=8808bf9c-c1a1-11e0-ab97-001cc4df1abe