REBEKKA.
Nej såmænd om jeg det tror. Men der er så mange slags hvide heste i denne verden, madam Helseth. – Ja, god nat da. Nu går jeg ind til mit.
REBEKKA.
I bewahre! Aber es gibt gar mancherlei weiße Rosse auf dieser Welt, Madam Helseth. – Gute Nacht denn! Ich gehe jetzt auf mein Zimmer.
REBECCA.
Not a bit of it. But there are so many sorts of white horses in this world, Mrs. Helseth--Well, good-night. I shall go to my room now.
吕贝克
不,我为什么要那么想?海尔赛特太太,然而世界上白马的种类太多了。明天见。我要上自己屋里去了。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5c0c2b44-c18e-11e0-ab97-001cc4df1abe