REBEKKA
(famler efter stolryggen).
En levende –? Hvad er – dette?
REBEKKA
greift nach der Stuhllehne.
Eine lebendige –? Was – heißt das?
REBECCA
(feeling for the back of the chair).
A living--? What do you mean?
吕贝克
(想用手抓住椅背)
一个活的——?你这句话是什么意思?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5cb16c94-c18e-11e0-ab97-001cc4df1abe