REBEKKA (tar hækletøjet og sætter sig i stolen ved vinduet). For resten, – tror ikke De også, at det i grunden var godt for pastoren, madam Helseth?
REBEKKA nimmt das Häkelzeug und setzt sich auf den Stuhl am Fenster. Übrigens – meinen Sie nicht auch, es war im Grunde ein Glück für den Herrn Pastor, Madam Helseth?
REBECCA (taking up her work, and sitting down on a chair by the window). But, in other respects, do you not think that was really a good thing for Mr. Rosmer, Mrs. Helseth?