You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > record
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Nor Ibsen (1879) line no. 2,21
NORA.
Men din datter har da visst glemt dig.
Pic519
Fin Slöör (1880)
NORA.
Vaan nyt on tyttäresi varmaan unohtanut sinut.
Eng Archer (1889)
NORA.
But your daughter must have forgotten you.
Fre Prozor (1889) 203
NORA. —
Ta fille t’aura sans doute oubliée.
Ger Borch (1890)
NORA.
Aber Deine Tochter hat Dich doch gewiß vergessen?
Rus Hansen (1903)
Нора.
Но твоя дочь, верно, забыла тебя?
Dut Clant van der Mijll-Piepers (1906)
NORA.
Maar je dochter heeft je zeker vergeten.
Jap 島村 (1913)
ノラ
それぢや、お前の娘さんは、お前を忘れてしまつただらうね。
Chi 潘家洵 (1921)
娜拉
你女儿也许把你忘了。
Eng Haldeman-Julius (1923)
NORA.
But I suppose your daughter has quite forgotten you.
Ara Yūsuf (1953)
نورا
ولكن لابد أن ابنتك نسيتك نهائيا ؟
Esp Tangerud (1987)
NORA.
Sed via filino vin certe forgesis.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=164364d6-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login