Fin Slöör (1880)HELMER.
(istuu pöydän ääreen häntä vastapäätä.) Sinä saatat minua tuskaan, Nora. Ja minä en ymmärrä sinua.
Fre Prozor (1889) 268HELMER,
s’asseyant vis-à-vis d’elle. —
Tu m’inquiètes, Nora. Je ne te comprends pas.
Ger Borch (1890)HELMER
(setzt sich ihr gegenüber an den tisch.)
Du machst mir Angst, Nora. Und ich verstehe Dich nicht.
Rus Hansen (1903)Хельмер
(садясь к столу напротив нее).
Ты меня пугаешь, Нора. И я не понимаю тебя.
Jap 島村 (1913)ヘルマー
(ヘルマーはテーブルの向側に腰を下ろす)
出しぬけに變ぢやないか、お前のいふことはさつぱりわからない。
Ara Yūsuf (1953)هيملر
(يجلس أمامها إلى المنضدة)
إنك تثيرين قلقى يا نورا , لست أفهمك.
Esp Tangerud (1987)HELMER.
(eksidas ĉe la tablo kontraŭe al ŝi).
Vi timigas min, Nora. Kaj mi ne komprenas vin.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=1735863a-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe