PROVSTEN.
Ja, vi skal lette al jer byrde,
som I den gamle sjælehyrde
idag har lettet for hans angst.
Den tanke gøre hvermand stærk,
at her er hændt et underværk.
Farvel; god lykke til jer fangst!
THE DEAN.
Yes, we’ll relieve your burdens all,
As ye this day have brought relief
To your old shepherd in his grief.
Let each find comfort in the thought
That here a miracle was wrought.
Farewell! Good fortune to vour haul!
DER PROBST.
Dank Euch, im Herrn geliebte Brüder,
Daß Eurem alten Seelenhüter
Doch noch ein Ton entgegenklang.
Das stähl’ Euch auf dem neuen Pfad,
Daß Gott ein Wunder für Euch tat!
Lebt wohl! Viel Glück zu Eurem Fang!
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a9de5a6c-a8c6-11e0-ab97-001cc4df1abe