You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > record
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
Udenom, gut; var armen så lang,
som furuens lægg eller granens stang, –
jeg mener, jeg løfted hende endda for nær,
til at sætte hende fra mig menløs og skær. –
Jeg får udenom dette på sæt og vis,
så det hverken blir vinding eller forlis.
En får skyde sligt fra sig og få det glemt –
(går nogle skridt mod hytten, men standser igen.)
Gå ind efter dette? Så styg og skæmt?
Gå ind med alt det troldskab i følge?
Tale, og dog tie; skrifte, og dog dølge –?
(kaster øksen fra sig.)
Det er helgedagskveld. At stævne til møde,
slig, som jeg nu er, var kirkebrøde.
Roundabout, lad; though my arms were as long
as the root of the fir, or the pine-tree’s stem,—
I think even then I should hold her too near,
to set her down pure and untarnished again.—
I must roundabout here, then, as best I may,
and see that it bring me nor gain nor loss.
One must put such things from one, and try to forget.—
[Goes a few steps towards the hut, but stops again.]
Go in after this? So befouled and disgraced?
Go in with that troll-rabble after me still?
Speak, yet be silent; confess, yet conceal —?
[Throws away his axe.]
It’s holy-day evening. For me to keep tryst,
such as now I am, would be sacrilege.
Bieg ab, gib’s auf, Bursch! Und wär’ Dein Arm lang
Wie die rankeste Hochtann’ am Bergeshang, –
Du hieltest sie doch noch zu dicht an Dir,
Als daß sie danach wär’ noch schadlos und schier. –
Ich muß drum herum kommen in meinem Sinn,
So daß es wird weder Verlust noch Gewinn.
Man muß so was abschütteln, bis man’s vergißt –
(Macht einige Schritte auf die Hütte zu, bleibt aber wieder stehen.)
Hineingehn nach all dem? Entehrt, wie man ist?
Hineingehn mit all diesen Trollen als Schergen?
Reden und doch schweigen; beichten und doch bergen?
(Schleudert die Axt von sich.)
’s ist der Abend vorm Fest heut. Sie jetzt mitden Händen
Anrühren, hieß’ alles Heilige schänden.
Hagyd abba, térj ki! mert ha a karod
Oly hosszú, mint a leghosszabb fenyő,
Magadtól oly távol nem tarthatod,
Hogy tiszta, szeplőtlen maradjon ő.
Valahogyan meg kell kerülnöm,
Ó feledést adj, feledést!
(A kunyhó felé közeleg, de megáll.) Hogy szabad így melléje ülnöm,
A míg manó, boszorka tova készt?
Beszéljek és hallgassak? Titkolódznm?
(Eldobja a fejazét.)
Szent este van ... a karjába fogódzam?
Isten se tűrné e gyalázatot!
Kerülj. Ha úgy megnőne karod,
mint a fenyőfának, te tudod:
az a távolság sem lenne elég,
hogy megmaradjon a tiszta szűziség. -
Meg kell kerülni, törd az eszed azon,
úgy, hogy ne legyen se kár, se haszon.
Legjobb, ha ellököm, elfeledem -
(Pár lépést tesz a kunyhó felé, de újra megáll.)
Bemenni, ha szennyes a képzeletem?
S kísér ez a szörnyű manósereg egyre?
Hallgatva beszélni, s gyónni, de rejtegetve?
(Elveti a fejszét.)
Így lépni be most, szép szombati estén?
Szentséggyalázás volna, ha tenném.
В обход! Если б даже и были длинны
Ручищи твои, точно ветви сосны,
И то бы ты к ней прикасался, боясь,
Что и на нее перейдет твоя грязь.
Навеки кончай с этим, стало быть, брат,
И шагу не вздумай ты сделать назад,
Отбрось, отсеки и забудь навсегда.
(Делает несколько шагов к дому и опять останавливается.)
Пристало ли в скверне войти мне сюда,
Нести на себе груз бесовского братства
И, это скрывая, сполна открываться?
(Отбрасывает топор.)
Такому, как нынче, мне, праведный боже,
Являться к ней в праздничный вечер негоже.
女人
唉,是啊,纯洁的总是要倒霉的。正像魔鬼所说的,他爹喝得烂醉如泥回了家,他妈就把他痛打一顿。
(她带着孩子走进树丛。这时,孩子用酒瓶朝培尔的头部掼去。)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e759658a-d18e-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login