You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > record
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
PEER GYNT.
Så er den funden.
Det er fordi jeg ej er gift.
Ja, mine herrer, ganske klar
er tingen. Hvad skal manden være!
Sig selv; det er mit korte svar.
Om sig og sit han skal sig kære.
Men kan han det, som pak-kamél
for andres ve og andres vel?
PEER
It’s found already.
The reason is that I’m unmarried.
Yes, gentlemen, completely clear
the matter is. What should a man be?
Himself, is my concise reply.
He should regard himself and his.
But can he, as a sumpter-mule
for others’ woe and others’ weal?
PEER GYNT.
Ersehn wirden:
Ich trage nicht der Ehe Reif.
Ja, meine Herrn; ganz klipp und klar,
Das ist’s. Was sei des Mannes Streben?
Er selbst zu sein – nicht wahr?
Sich und demSeinen soll er leben.
Doch kann er dies als Trampeltier
Für andrer Glück? Bezweifl’ ich schier!
PEER GYNT.
Rájönni nem nehéz:
Nem vagyok házas: ennyi az egész.
Urak, világos a dolog,
A világról ez az, mit gondolok:
Maga legyen a férfi s úgy maradjon,
Magához s a magáéhoz tapadjon.
Már pedig ezt lehetlen, hogy elérje
Mint más ember teherhordó tevéje.
PEER GYNT
Már ki van bogozva:
az, hogy nőtlen maradtam én.
Urak, tisztán így van. Igen.
Az ember célja mi a földön?
Legyen önmaga: - röviden -
s csak magamagával törődjön.
De úgy, uraim, élhet-e,
ha mást szolgál, mint egy teve?
Пер Гюнт
Они не тайна.
Я, вы заметьте, не женат.
О чем и помышлять мужчине,
Чтоб стать самим собой во всем,
Как не сугубо о своем?
По этой именно причине
Он жить не хочет как верблюд,
На ком чужую кладь везут.
埃贝克夫
是他挥手示意的那种优美姿势!是摆脱束缚的镜子,精神的冥想,世界的公民,洞察一切的眼力,一副完全没有偏见的心胸,只不过带有更高一级批判的色彩。哦,当然,还有对生命真正的知识,把所有这一些卓越的特点都集在一个包含一切的整体里。先生,这是您的原意吗?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e64cbbae-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login