You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > record
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
PEER GYNT
(skånsomt).
De forstår!
der gaves ting, som talte for
at få os snarest muligt viet.
Men, rentud sagt, det hele væsen
var mig fra først til sidst imod.
Jeg er i visse dele kræsen,
og helst jeg står på egen fod.
Og da nu svigerfader kom
forblommet frem med fordring om
jeg skulde skifte navn og stilling
og løse adelskabsbevilling,
samt mangt og meget højst usmageligt,
for ej at sige uantageligt, –
så trak jeg mig med anstand ud,
gav afslag på hans ultimatum –
og afkald på min unge brud.
(trommer på bordet og synes andægtig.)
Ja, ja; der råder dog et fatum!
På det vi mennesker kan lide;
og det er trøsteligt at vide.
PEER
[with forbearance]
You understand
that certain circumstances made for
their marrying us without delay.
But, truth to tell, the whole affair
was, first to last, distasteful to me.
I’m finical in certain ways,
and like to stand on my own feet.
And when my father-in-law came out
with delicately veiled demands
that I should change my name and station,
and undergo ennoblement,
with much else that was most distasteful,
not to say quite inacceptable,—
why then I gracefully withdrew,
point-blank declined his ultimatum —
and so renounced my youthful bride.
[Drums on the table with a devout air.]
Yes, yes; there is a ruling Fate!
On that we mortals may rely;
and ’tis a comfortable knowledge.
PEER GYNT
(schonend.)
Sie verstehn!
Es lagen Dinge vor, – nun, – die nicht
Erlaubten mehr, zurückzugehn.
Doch all dies ging – warum’s verschweigen! –
Von A bis Z mir widern Strich.
Ich bin in manchen Dingen eigen
Und lass’ mich selbst nicht gern im Stich.
Und als der Schwiegervater nun
Gar mit der Fordrung kam geschwommen,
Namen und Stellung abzutun
Und um den Adel einzukommen,
Samt anderm, was schier unannehmbar –
Nicht peinlich bloß und unbequem war, –
So wehrt’ ich sanft mich meiner Haut,
Empfahl mich auf sein Ultimatum –
Und Gotte meine junge Braut.
(Trommelt auf dem Tisch mit scheinbarer Andächtigkeit.)
Ja, ja; es herrscht denn doch ein Fatum,
Darauf wir Menschen bauen können; –
Ein Trost, der uns fürwahr zu gönnen!
PEER GYNT.
(kíméletesen).
Önök megértik ...
Voltak körülmények ... a büszkeség hiába ...
A lány megmagyarázta nékik,
Hogy csak a nász lesz orvossága.
De már — semmit se titkolok
Nekem kínos volt a dolog.
Az embernek van hite, elve,
És azokat nem hagyja cserbe.
S mikor az öreg azt kívánta,
Tegyem le egyszerű nevem,
Tegyek szert nemes diplomára,
Sőt mást is — csupa szertelen,
Őrült kívánság — visszaléptem,
Tiszteltettem kedves papámat
S faképnél hagytam herczegi arámat.
(Az asztalon dobol tettetett ájtatossággal.)
El, él a végzet, úr az emberen,
S láttára a szivünkben támad
És nő az Istenfélelem.
PEER GYNT
(kíméletesen) Sejthetik okát!
Más szólt bele, nem a család,
ami lagzink sürgetni kezdte.
Az egész, hogy nyíltan kimondjam,
kezdettől nem tetszett nekem.
Kényes vagyok ilyen dologban,
s önállóságom szeretem.
S mikor elővesz az ipam,
burkolt céllal szavaiban,
hogy állást, nevet sutba lökjek
s nemeslevélért könyörögjek,
s még jön egy s más ízléstelenség,
hogy azt ne mondjam: képtelenség -
illedelemmel búcsuzom,
meg nem szeppent az ultimátum
és otthagyom a menyasszonyom.
(Tettetett áhítatossággal dobol az asztalon.)
Bizony, mégiscsak úr a fátum!
S ha tudjuk: bizhatunk a sorsban,
ebben sok-sok vigasztaló van.
Пер Гюнт
(снисходительно)
Да как сказать...
Нас поскорее обвенчать
Имелись поводы. Однако
Водить вас за нос неохота, -
Мне тошно сделалось потом.
Я щепетилен отчего-то, -
Привычка жить своим трудом.
А тут настаивать стал тесть,
Что мне в дворянство надо влезть,
С аристократией сродниться,
Пройти в значительные лица,
Сменить фамилию и званье, -
Не справясь про мое желанье.
Но я, вам ясно быть должно,
Отверг дурацкий ультиматум
И с ним невесту заодно.
(Барабаня пальцами по столу с постным видом.)
Быть не судьба аристократом!
Но есть немалая отрада
В том, что корежить жизнь не надо.
巴隆
她家里反对你们结亲吗?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e651d878-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login