OPSYNSMAND (kommer). Hundred slag får under sålen
hver, som ikke tyven fanger!
(Krigerne stiger til hest og galopperer bort i alle retninger.)
AN OFFICER [enters] A hundred stripes upon the foot-soles
for all who fail to catch the robber!
[The troopers mount their horses, and gallop away in every direction.]
AUFSEHER (kommt.)Hundert jedem auf die Sohlen,
Der bis morgen nichts gefunden! –
(Die Krieger steigen zu Pferde und galoppieren nach allen Richtungen fort.)
FELÜGYELŐ. (jö). Százat kap a talpára mindenik,
Ha a tolvajt meg nem lelik.
(A harczosok lóra kapnak s minden irányban elvágtatnak.)
A FELÜGYELŐ
(jön)
Aki nem vezet nyomára,
száz-száz talpassal lakol!
(A harcosok lóra pattannak, és elvágtatnak minden irányban.)
Надсмотрщик (вбегая) Каждому по сотне палок,
Коль грабитель не найдется!
Воины, вскочив на коней, уносятся во все стороны.
第三场
〔夜晚。沙漠尽头一座摩洛哥帐篷。战士们在篝火旁休息。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e6829f9e-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe