You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > record
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
PEER GYNT.
Det må jeg forstå; –
jeg skal nok tage mig af din opdragelse.
Ingen sjæl! ja ganske visst er du dum,
som man siger. Jeg har mærket det med beklagelse.
Men pyt; til en sjæl har du altid rum.
Kom her! lad mig måle din hjernekiste. –
Der er plads; der er plads; det var det, jeg vidste.
Sandt nok, – du vil aldrig komme til at stikke
synderlig dybt; nogen stor sjæl får du ikke; –
men, skidt; det kan også være det samme; –
du skal få så meget, at du ikke står tilskamme – –
PEER
Just leave me alone for that;—
I shall look after your education.
No soul? Why, truly you’re not over bright,
as the saying goes. I’ve observed it with pain.
But pooh! for a soul you can always find room.
Come here! let me measure your brain-pan, child.—
There is room, there is room, I was sure there was.
It’s true you never will penetrate
very deep; to a large soul you’ll scarcely attain —
but never you mind; it won’t matter a bit;—
you’ll have plenty to carry you through with credit —
PEER GYNT.
Des laßmich nur walten.
Ich werd’ Dein Erzieher und geb’ Dir Stunden.
Keine Seele! Ja, dumm bist Du freilich, Schatz,
Wie man sagt. Das hab’ ich mit Schmerz empfunden.
Doch für eine Seel’, da ist immer noch Platz.
Komm her; laß mich Deinen Hirnkasten messen. –
Ich hab’s doch gewußt: Hier ist Raum; hier ist Raum.
Zwar wirst Du nicht Weisheit mit Löffeln essen;
Denn ’ne sonderlich große Seele wird’s kaum – –
Ach, was! Ich will Dir wohl, wie Du sehn kannst; –
Du sollst so viel kriegen, daß Du bestehn kannst – –
PEER GYNT.
Arról te légy nyugodt.
Majd én tanítlak és nevellek.
Butácska vagy, kicsim. Hogy nincsen lelked,
Azt egyelőre sajnálom, de hisz
Akad hely benned a léleknek is.
Hadd mérem csak meg a fejed:
No ládd, már is leltem helyet.
Hely van elég itt! No a bölcseség
Kanálszám nem fog omlani beléd:
De lesz lelked, a mennyi néked épp kell,
Ne ints oly búsan buta fejecskéddel!
PEER GYNT
Bízd rám. Tőlem függ egyedül.
De előbb hadd fogjalak nevelésre.
Nincs lelked! Igaz: buta a fejed,
ahogy ezt mondják. Szomorún veszem észre,
de sebaj, lelünk benned léleknyi helyet.
Jöjj! Tartsd koponyádat. Így ni, lemérem.
Van, van helye itt; tudtam, reméltem.
Nem olyannak, mely mélységbe figyelget,
mert úgysem kapsz nagyobbszerü lelket; -
mindegy; ha prófétád megigérte,
lesz akkora: nem szégyenkezel érte. -
Пер Гюнт
Уж это решаю я сам.
Займусь для начала твоим воспитаньем.
Пет, значит, души. Ты глупа, как на грех.
Я тотчас приметил сей факт с состраданьем.
Но есть для души местечко у всех.
Поди-ка сюда! Я твой череп измерю.
Местечко найдется, всем сердцем я верю.
Не то что глубин ты достигнешь особых,
Как водится это у высоколобых...
Но что в них тебе? Слова я не нарушу,
И ты, получивши обычную душу...
培尔
你以为我在撤谎吗?我是十分认真的,正像我是在活着。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e6934010-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login