You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > record
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
KVINDEN
(kaster et øje nedover vejen og synger)
Kanske vil der gå både vinter og vår,
og næste sommer med, og det hele år; –
men engang vil du komme, det véd jeg visst;
og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst.
(lokker på gederne, spinder og synger igen.)
Gud styrke dig, hvor du i verden går!
Gud glæde dig, hvis du for hans fodskammel står!
Her skal jeg vente til du kommer igen;
og venter du histoppe, vi træffes der, min ven!



THE WOMAN
[glances down the path, and sings]
Maybe both the winter and spring will pass by,
and the next summer too, and the whole of the year;—
but thou wilt come one day, that know I full well;
and I will await thee, as I promised of old.
[Calls the goats, and sings again.]
God strengthen thee, whereso thou goest in the world!
God gladden thee, if at his footstool thou stand!
Here will I await thee till thou comest again;
and if thou wait up yonder, then there we’ll meet, my friend!



DAS WEIB
(wirft einen Blick den Weg hinab und singt:)
Vielleicht geht der Winter, und der Frühling folgt nach,
Und der Sommer dazu, und das ganze Jahr; –
Aber einst wirst Du kommen, das, weiß ich, ist wahr;
Und ich werde warten, wie ich Dir’s versprach.
(Lockt die Ziegen, spinnt und singt wieder:)
Gott stärke Dich, wo in der Welt Du auch gehst!
Gott segne Dich, wenn Du vor seinem Fuß-Schemel stehst!
Hier wart’ ich, mein Freund, bis Du kommst, nach Deinem Wort;
Und wartest Du dort oben, so treffen wir uns dort!



Az ASSZONY
(az útra tekint és énekel).
Elmúlt a tél, eltűn a nyár,
S a kedvesem még messze jár.
De egyszer megjössz, érzem, érzem,
S én várok rád, mint megígértem.
(Csalogatja a kecskéket, fon és tovább énekel.)
Bárhol vagy is, adjon erőt a nagy Isten!
Áldjon meg előtte ha esdel esennen.
Én várlak, a mig el nem jösz, itt lenn,
S ha fönn vársz, majd meglátlak ott fenn.



AZ ASSZONY
(kitekint az útra és dalol)
Elmúlik a tél, el a szép kikelet,
el a nyár, s meghozza az év a telet;
de tudom, hogy visszatérsz ide még,
várlak, megigértem egyszer rég, de rég.
(Hívogatja a kecskéket, fon és újra énekelni kezd.)
Bárhol vagy, adjon az Isten erőt!
Áldást, ha megállsz fenn széke előtt!
Ha visszajöhetsz, várlak türelmesen;
s ha odafenn vársz, ott látlak meg, kedvesem!
Женщина
(поглядев на дорогу, поет)
Зима пролетит, и весна пройдет,
И лето - и целый промчится год,
Но ты ведь придешь, пусть не в этом году,
И я, как тебе обещала, все жду.
(Поманив коз, возвращается к работе и продолжает петь.)
Дай бог на земле тебе зло побороть,
Да благословит тебя в небе господь.
Я жду тебя здесь, так велел ты мне сам,
А если ты в небе, мы встретимся там.



中产阶级!对,我要当的就是中产阶级。我没有双驾马车,所以不必去为穿戴排场操心。局面依然掌握在我手里。条条道路都是畅通着的。我选择哪一条?聪明人会辨别良莠。我的实业家生涯已告一段落,我的恋爱也像一件脏衣服那样扔掉了。我不喜欢回顾过去所走的道路。什么圣书上好像说过:“向前向后同样远,里外道路一般窄。”我得找件崭新的崇高的事业干干,一件值得我花上精力和金钱的事。好不好毫无保留地写写自传,以便指引那些天真烂漫的人们?不,等等!现在我有的是时间,我何不作一次学术旅行,研究一下人类的过去? 对,就这么办,这正是我该做的事。我年轻时候曾浏览过古代的文献。.我对历史和人类一直有着强烈的兴趣。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e6b3180e-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login