PEER GYNT (ser på am). Kom De at åbne mig en dør, så var det dumt De ej kom før. Det ligner ingenting at vælge sin tid når havet vil en svælge.
PEER [looks at him] Came you to ope for me a door, ’twas stupid not to come before. What sort of sense is there in choosing your time when seas gape to devour one?
PEER GYNT (blickt ihn an.) Wenn Sie mich retten wollten, nun, So konnten Sie dies früher tun. Kein Witz, zu wählen seine Stunde, Wenn einem ’s Meer steht bis zum Munde!
PEER GYNT. (ránéz). Ha az a szándoka, hogy engem Megmentsen, mért nem tette ezt hamar? S mért épp itt prédikál a szentem, Hol már a tenger árja eltakar?
PEER GYNT (ránéz) Ha célja az volt, hogy segít, mért csak most bukkant fel itt? Olyan percet választ ki erre, mikor a tenger már lenyelne?
Пер Гюнт (разглядывая его) Ежели знанье чрез вас мне дано, То стоило б вам объявиться давно. Глупо учиться, ежели вскоре Жизни лишит разъяренное море.