EN ANDEN
(med en rensdyrskalle).
Her er den gilde renbuk, som bar
Peer Gynt ved Gendin over egg og skar.
ANOTHER
[with a reindeer-skull]
Here is the wonderful reindeer that bore,
at Gendin, Peer Gynt over edge and scaur.
EIN ANDERER
(mit einem Rentierschädel.)
Hier ist der Renbock, der wackre Gesell,
Der mit Peer Gynt einst den Gendin lang fegte.
MÁSIK.
(iramszarvas koponyával).
Nézzétek csak ezt az aggancsos bakot,
Mely Peer Gynttel a Gendinen vágtatott.
EGY MÁSIK
(rénszarvaskoponya a kezében)
Egykor pompás bak volt, de milyen!
Ezen lovagolt Peer Gynt a Gendinen.
Другой
(с черепом оленя)
А вот и олень, тот самый, на ком
Пер Гюнт через Гендин летел верхом.
培尔
(轻声地)
没错儿,我确实见到老朋友啦。
(一个男孩朝穿丧服的人嚷着。)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e745a746-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe