gre 34bψυχὴν δὲ εἰς τὸ μέσον αὐτοῦ θεὶς διὰ παντός τε ἔτεινεν καὶ ἔτι ἔξωθεν τὸ σῶμα αὐτῇ περιεκάλυψεν,
lat CiceroAnimum autem ut in eo medio conlocavit ita per totum tetendit;
lat ChalcidiusAnimam vero in medietate eius locavit eandemque per omnem globum aequaliter porrigi iussit, quo tectis interioribus partibus extima quoque totius corporis ambitu animae circumdarentur.
eng JowettAnd in the centre he put the soul, which he diffused throughout the body, making it also to be the exterior environment of it;
ger SusemihlDie Seele aber pflanzte er in die Mitte desselben ein und spannte sie nicht bloß durch das ganze Weltall aus, sondern umkleidete den Weltkörper auch noch von außen mit ihr.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=b8789650-fd0d-11e0-ab97-001cc4df1abe