gre 44cπερὶ δὲ τῶν νῦν προτεθέντων δεῖ διελθεῖν ἀκριβέστερον, τὰ δὲ πρὸ τούτων, περὶ σωμάτων κατὰ μέρη τῆς γενέσεως καὶ περὶ ψυχῆς, δι’ ἅς τε αἰτίας καὶ προνοίας γέγονε θεῶν,
lat Chalcidiusnunc vero divinae providentiae spectari pensum convenit ex membrorum rationabili conformatione, quae suscipiendo vitali vigori caelestis apparabat prospicientia.
Ficino lat A.D. 1532, p. 715,4-7Nunc vero de prima homi((5)nis compositione exactius differendum, ac probabili ratione monstrandum, qua cau(6)sa et providentia deorum singula membra corporis ad singula animae officia sint accom(7)modata.
eng Jowettat present we must treat more exactly the subject before us, which involves a preliminary enquiry into the generation of the body and its members, and as to how the soul was created,—for what reason and by what providence of the gods;
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=b8dfc758-fd0d-11e0-ab97-001cc4df1abe