EKDAL. Det får være det samme med kveldsmaden, Gina. Har svært travlt, siger jeg. Jeg vil ikke ha’ nogen ind på kammerset til mig. Ikke nogen, – hm. (Han går ind i sit værelse. Gina og Hedvig ser på hinanden.)
EKDAL. Aus dem Abendbrot, da mache ich mir nichts draus, Gina. Hab’ riesig zu tun, sag’ ich Dir. Ich will keinen drin haben in meiner Kammer. Keinen, – hm. Ab in sein Zimmer. Gina und Hedwig wechseln Blicke.
EKDAL. Can’t be bothered with supper, Gina. Very busy, I tell you. No one’s to come to my room. No one — h’m. [He goes into his room; GINA and HEDVIG look at each other.]