You are here: BP HOME > MI > Vildanden (The Wild Duck) > record
Vildanden (The Wild Duck)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
HJALMAR.
Og skulde jeg være urimelig en gang imellem, så – Herregud – husk på, at jeg er en mand, som bestormes af sorgernes hær. Nå! (tørrer øjnene.) Ikke øl i en sådan stund. Giv mig fløjten.
(Hedvig løber til reolen og henter den.)
HJALMAR.
Und wenn ich dann und wann einmal ungemütlich sein sollte, so – Herrgott – so vergeßt nicht, daß ich ein Mann bin, der von einem Heer von Sorgen bestürmt wird. Na! Trocknet die Augen. Kein Bier in solchem Augenblick. Gib mir die Flöte.
Hedwig läuft an das Regal und holt sie.
HIALMAR.
And if I am unreasonable once in a while, — why then — you must remember that I am a man beset by a host of cares. There, there! [Dries his eyes.] No beer at such a moment as this. Give me the flute.
[HEDVIG runs to the bookcase and fetches it.]
雅尔马
要是我有时候发个小脾气--你们可千万记着,我是个有一肚子牢骚的人。算了,算了! (擦擦自己的眼泪) 这不是喝啤酒的时候。把笛子给我吧。
(海特维格跑到书橱边,把笛子拿来。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=11425d9a-ab9f-11e0-ab97-001cc4df1abe