HJALMAR
(tar sin hat og yderfrakke).
Hvad for noget! Når en ungdomsven føler det behov at åbne sig for mig i enrum –!
HJALMAR
nimmt Hut und Überzieher.
Was soll denn das! Wenn ein Jugendfreund das Bedürfnis fühlt, mir sein Herz unter vier Augen auszuschütten –!
HIALMAR
[gets his hat and overcoat.]
Oh, nonsense! When a friend of my youth feels impelled to open his mind to me in private —
雅尔马
(拿起帽子大衣)
喔,胡说!我年轻时交的一个朋友一定要背着人跟我说几句知心话--
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=126a1f8c-ab9f-11e0-ab97-001cc4df1abe