lat 524 A.D. I,4pAtqui tu hanc sententiam Platonis ore sanxisti: beatas fore res publicas, si eas vel studiosi sapientiae regerent vel earum rectores studere sapientiae contigisset.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.13. AMBITIONEM EXCUSAT.
Atqui . tu sanxisti . i . statuisti hanc sententiam ore platonis. Tríuuo . dû fúnde dîa réda . únde lêrtôst sia mít platonis múnde. Respublicas beatas fore . si uel regerent eas studiosi sapientiȩ uel si contigisset rectores earum studere sapientiȩ. Állíu rîche . únde álle ándere geuuálta dánne uuésen sâlige . úbe íro flâgîn uuîse . álde dîe síh pegóndîn héften ze uuîstûome. Salomon uuás uuîse . áber darius háfta sìh ze danihele demo uuîsen . únde pharao ze ioseph.
eng Chaucer 1343-1400 A.D.Certes, thou confermedest, by the mouth of Plato, this sentence, that is to seyn, that comune thinges or comunalitees weren blisful, yif they that hadden studied al fully to wisdom governeden thilke thinges, or elles yif it so bifille that the governoures of comunalitees studieden to geten wisdom.
eng Elizabeth 1593 A.D.When thou thy self this sentence paste of Platos mouth: “that happy were those common welthes, if eyther wisdom studiers ruld them, or their Rulers wisdom imbraced.”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=09845f06-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4