You are here: BP HOME > BPG > Boethius: De Consolatione Philosophiae > record
Boethius: De Consolatione Philosophiae

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionBook I: THE SORROWS OF BOETHIUS
Click to Expand/Collapse OptionBook II: THE VANITY OF FORTUNE’S GIFTS
Click to Expand/Collapse OptionBook III: TRUE HAPPINESS AND FALSE
Click to Expand/Collapse OptionBook IV: GOOD AND ILL FORTUNE
Click to Expand/Collapse OptionBook V: FREE WILL AND GOD’S FOREKNOWLEDGE
lat 524 A.D. II,2c,9-14
Quamvis vota libens excipiat deus
   Multi prodigus auri
Et claris avidos ornet honoribus,
   Nil iam parta videntur,
Sed quaesita vorans saeva rapacitas
   Altos pandit hiatus.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.
Quamuis accipiat deus libens uota . prodigus multi auri . et ornet auidos . clares honoribus . nil iam parta uidentur.
Tóh óuh kót sélbo . íro díge gérno uernâme . únde ín sînes kóldes mílte uuâre . únde ín óuh êrâ uuéllentên . déro uílo gâbe . nóh sô nedûohti ín gnûoge . dés sie hábetîn.
Sed sȩua rapacitas . uorans quesita . alios pandit hiatus.
Núbe diu míchela gîrhéit . éin uerslíndende . gínêt îo sâr gágen ándermo.
(fra Simon de Freine ca. 1189-1200) fra Jean de Meun ca. 1300
Et ja soit ce que diex reçoive volentiers leurs prieres et leur doint comme fol-larges moult grant moncel d’or et aourne leurs couvoitises de noblez honneurs, si leur semblera il que il n’ont encores riens aquis, mais leur cruele rapine devoranz les chosez aquises euvre encores sa gueule et ses girons et bee a plus avoir d’autre part.
eng Chaucer 1343-1400 A.D.
And al be it so that god receyveth gladly hir preyers, and yiveth them (as fool-large) moche gold, and aparaileth coveitous men with noble or clere honours : yit semeth hem haven y-geten no-thing, but alwey hir cruel ravyne, devouringe al that they han geten, sheweth other gapinges ; that is to seyn, gapen and desyren yit after mo richesses.1
1. Chaucer evidently follows Jean in this passage, but he is also concious that it is and addition to the Latin, by his “ that is to seyn”.
eng Elizabeth 1593 A.D.
thogh God his vowes willingly receue
    The liberal dolar of golds plenty,
And gridy folke with honors great indues,
    Naught to haue got the seame:
But egar rauining, deuouring what they had,
    Stretcheth the Chawes for more.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=09e4238e-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login