lat 524 A.D. II,5pQuae tametsi conditoris opera suique distinctione postremae aliquid pulchritudinis trahunt, infra vestram tamen excellentiam conlocatae admirationem vestram nullo modo merebantur.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.Quȩ tametsi conditoris opera . suisque distinctione aliquid postreme pulchritudinis trahunt . collocatȩ tamen infra excellentiam uestram . nullo modo merebantur ammirationem uestram. Úbe sie óuh fóne gótes uuílen . únde uóne íro sélbero féhi . îeht tero hínderostûn scôni hábent . îo dóh fóne íuuerro búrlichi férro geskéidene . sóltôn sie íu únuuúnderlîh kedúnchen.
(fra Simon de Freine ca. 1189-1200) fra Jean de Meun ca. 1300Car ja soit ce que elles traient a eus aucune chose ou aucun pou de la derreniere biauté du monde par l’entente du createur et par la division de elles meismes, toutevois, pour ce que elles sont mises au desouz de vostre noblece, elles ne deservoient en nulle maniere que vous les deussiés merveillier.
eng Chaucer 1343-1400 A.D.For al be it so that gemmes drawen to hem-self a litel of the laste beautee of the world, through the entente of hir creatour and through the distinccioun of hem-self; yit, for as[ ] mochel as they ben put under youre excellence, they ne han nat deserved by no wey that ye sholden mervailen on hem.
eng Elizabeth 1593 A.D.which tho as Creators goodes & his diuisions, may draw som later beauty, placed vnder your worth, no way deserue your wonder.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0a13bae4-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4