lat 524 A.D. III,10pErit enim eo praestantius aliquid perfectum possidens bonum, quod hoc prius atque antiquius esse uideatur; omnia namque perfecta minus integris priora esse claruerunt.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.Erit enim eo prestantius aliquid possidens perfectum bonum . quod hoc prius atque antiquius esse uideatur. Uuánda sô íst éin ánderez hêrôra . fólleglîh kûot hábende . dáz gágen ímo daz fórderôra . únde daz uuírdigôra si. Omnia namque perfecta . minus integris priora esse claruerunt. Uuánda míttundes ságeta íh . állíu fólleglichíu . êreren uuésen dien uuánên.
(fra Simon de Freine ca. 1189-1200) fra Jean de Meun ca. 1300Car aucune chose, tenans en soy bien parfait, sera miex vaillans que diex, et semblera que celle chose soit premiere et plus ancienne que diex – car nous avons monstré apertement que toutez les chosez parfaites sont avant que les choses non parfaites.
eng Chaucer 1343-1400 A.D.for certes som-thing possessing in it-self parfit good, sholde ben more worthy than god, and it sholde semen that thilke thing were first, and elder than god. For we han shewed apertly that alle thinges that ben parfit ben first or thinges that ben unparfit;
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0ad41fc5-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4